>>外国人学中文以后,一直都有老外跟我吐槽:“听懂中国人说话太难了!”作为>>对外汉语教师,在同情学生的同时,也确实切身感受到听懂中国话很难这一事实。

 

 

 

说起原因,个人觉得有以下三点:

 

1 中国面积大,方言众多

 

2 日常会话时的语速比较快

 

3 不了解外国人的汉语水平

 

首先,中国国土面积很大,方言数量更多。主要的就有八大方言,而再细分可就不止8种了,再加上少数民族的语言,中国的各种不同语言能有几十种。>>我们自己有时候都听不懂方言,何况外国人?

 

其次,对外汉语教师为了让学生更好地明白所学内容,一般说话语速很慢。很多外国学生觉得自己在上课时可以听懂,而一旦离开教室,就听不懂中国人说什么了。

 

最后,很多中国人不了解外国人的汉语水平。对于他们学过什么没学过什么没有概念不说,很多中国人也不觉得自己说的词汇对外国人来讲极难,还以为是很简单的词汇。

 

就是以上主要原因造成了外国人听不懂汉语的情况发生。针对这种情况,汉语教师可以采用一些方法来帮助外国人。比如,循序渐进地加快自己的语速;在课堂上给学生播放一些视频等等,让学生早日熟悉校外的汉语环境。

来源:http://www.prcba.com

 

商务汉语考试BCT

BCT简介


  商务汉语考试是为测试第一语言非汉语者从事商务活动所应具有的汉语水平而设立的国家级标准化考试,由国家汉办委托北京大学研制开发,英文名称为 Business Chinese Test,简称BCT。


  商务汉语考试考查应试者在与商务有关的广泛的职业场合、日常生活、社会交往中运用汉语进行交际的能力。实用性、交际性是考试的主要特色。考试由BCT(听•读)和BCT(说•写)两种相对独立的考试组成。可以单独参加其中一种考试,也可以同时参加两种考试。BCT考试对应试者的年龄、学历或学习汉语的时间没有任何限制。


  国家汉办全权领导商务汉语考试,并颁发《商务汉语考试证书》。


  商务汉语考试每年定期在中国和海外举行。

一、考试对象


  商务汉语考试的考试对象为第一语言非汉语者。任何一个第一语言非汉语者,从能用汉语进行最基本的交流到能用汉语进行熟练交流的人都适合参加BCT考试。BCT考试对应试者的年龄、学历或学习汉语的时间没有任何限制。


二、考试用途


  商务汉语考试面向全球,服务于需要评估有关人员的商务汉语水平的各类机构及个人。其主要用途包括:

 

 

  • 为用人单位在人员招聘、选拔、安置、晋级等决策过程中评价相关人员的商务汉语水平提供参考依据;
  • 帮助相关教学、培训机构在招生、入学分班等决策过程中认定学生的商务汉语水平;
  • 评价相关教学单位、培训机构的教学、培训的成效;
  • 为那些求职、应聘、或希望提升职位的人士提供商务汉语水平的证明;
  • 帮助汉语学习者了解、发展自己的商务汉语水平。

 

三、考试的组成及形式


  BCT考试由BCT(听•读)和BCT(说•写)两种相对独立的考试组成。可以单独参加其中一种考试,也可以同时参加两种考试。
  BCT考试目前有纸笔考试(Paper-based Test)和机考(Computer-based Test)两种考试形式供你选择。BCT机考现只在新加坡举办。

四、BCT的等级标准


  商务汉语考试用五个等级描述应试者的商务汉语水平,这五个等级是:


★BCT考试成绩单和证书的样本如下


五、考试成绩与证书


  商务汉语考试由“BCT(听•读)”和“BCT(说•写)”两种相对独立的考试组成。听、读、说、写各单项成绩的分数范围是0-500分,每级100分。BCT(听•读)总分为听、读单项分之和,BCT(说•写)总分为说、写单项分之和,两种考试的总分范围都是0-1000分,每级200分。


  考生按考试要求参加听读或说写考试,均可得到相应的成绩单。


  BCT(听•读)总分达到201-400分者可以获得2级《商务汉语考试证书(听•读)》,BCT(说•写)总分达到201-400分者可以获得2级《商务汉语考试证书(说•写)》,3级、4级、5级依此类推。


商务汉语考试不设1级证书。


  考试成绩,从考试当日算起,有效期为两年


  国家汉办颁发《商务汉语考试证书》。  

 

 

商务汉语考试成绩单(听・读) 

商务汉语考试证书(听・读)   

 

六、考试时间和地点


  BCT考试每年定期在中国内地和海外举行。
  除此之外,BCT考试还可以根据有关企业或组织的特殊需要单独提供考试服务。
  BCT考试日本的考试日期及考点信息请登录BCT官方网站http://www.bct-jp.com/查询。
考生成绩查询可登录汉语考试服务网http://www.chinesetesting.cn查询。

 

十、考场规则

 

(1) 准考证;

 

(2) 报名时使用的同一身份证件(护照或ID)。如果你没有带这些证件,你不能入场;

 

(3) 2B铅笔、橡皮。 如果你丢失了准考证,请至少提前一天通知考点,以便考点帮助你打印准考证。

 

1. 录音机、照相机、词典、笔记本、教科书及其他与考试无关的用品请不要带入考场。

 

2. 入场时你要将手机、MP3等关闭,放在书包内,并将书包放到指定的地方。

 

3. 请不要迟到。在听读考试中,如果你迟到时听力考试还没有开始,可立即进入考场参加考试;如果迟到时听力考试已经开始,要等听力考试结束后才能入场参加阅读考试。在说写考试中,如果你迟到时口语考试还没开始,可立即进入考场参加考试;如果迟到时口语考试已经开始,要等口语考试结束后才能入场参加写作试。

 

考试规则

 

1. 进入考场后,请把BCT准考证和身份证件放在桌子的右上方,主、监考会随时检查。

 

2. BCT(听•读)的考试时间约为100分钟,BCT(说•写)的考试时间为50分钟。请合理分配答题时间。

 

3. 在答题以前,请按照要求填写答卷上的相关信息。

 

4. 考试开始后一般不得离场,如有特殊原因,需要离场,要经过主考同意。

 

5. 考生不得提前打开试卷、不能撕扯、更换、抄录试卷内容,不能把试卷和答卷带出考场及进行其他作弊为。

 

6. 请遵守考场纪律和考试规则。考生若违反考场规定,主考会给以警告直至取消考试资格。

 

来源:http://www.bct-jp.com

 

 

最近,我的一位华裔学生情绪十分低落,课上课下都显得焦急难耐。究其原因才得知,前几天他和客户谈生意,结果发现客户说的话虽然都是汉语,但他听得云里雾里!我又为他为什么,他说,关于生意方面的事情他们什么也没谈,只是一个人讲了一个故事,然后生意就谈成了。

 

我听了表示深切同情和理解。很多高水平的外国人和华裔在工作当中非常有可能会碰到同样的问题。那就是很多学识渊博的中国人,尤其是生意人引经据典是常事,尤其喜欢用成语来表明自己的观点。这点对于外国人或对中国历史文化了解不多的华裔来说,是十分困难的。    

 

 

成语“望梅止渴” 

 

从事对外汉语行业4年以来,还是建议这些>>汉语水平高的外国人或华裔,花些时间学学中国历史文化的。中国很多成语的背后都有历史故事含在里面。比如,跟三国这段历史相关的成语,就有“望梅止渴”、“三顾茅庐”、“出言不逊”、“司马昭之心”等等。跟春秋战国相关的成语,有“卧薪尝胆”、“负荆请罪”、“一鸣惊人”、“纸上谈兵”等等。除了跟历史息息相关之外,很多成语还跟中国古代神话传说、兵法甚至中国古代哲学思想、佛学思想等相关。

 

在对外汉语的课堂上讲解成语,可以提高学生的学习热情,因为大部分成语故事都极具趣味性;又可以让高水平的学生适当地了解一些中国古汉语的结构;更重要的是,增加他们对中国传统文化的了解。所以,何乐而不为呢?

 

需要注意的是,现在市面上的很多成语教材是面向中国人的,所以有些语句晦涩难懂。因此,建议教师们自己准备一些材料。

 

来源:http://www.prcba.com

 

 

很多学习中文的老外都说,中文的数字太麻烦了!其实不然,找到这些数字的规律之后,问题自然就解决了。

 

 

复杂的一和二

 

比如,数字“一”,就有“yī”和“yāo”两个发音。在作为数字用时,一般读成“yī”,而作为号码使用时,一般读成“yāo”。例如,“110”,中国人会读成“yāoyāo零”。
再比如,数字“二”,有两个说法:“二”和“两”。和“一”的情况很像,读成“二”的时候,一般是作为数字用的时候,而“两”一般是用在数量短语里。例如,我们不说“二本书”,而说“两本书”。

 

二和两的用法

 

单纯数字的情况也比较麻烦。很多汉语教师可能都会遇到这样的问题:“老师,是‘二十’还是‘两十’?是‘二百’还是‘两百’?”等等。一般,我们会说“二十”,而百的时候,“二百”和“两百”都可以说,可是到了千,我们一般说“两千”而不是“二千”,千以上的数位一般也说“两”。

 

中国人喜爱的数字和讨厌的数字

 

以上是数字的一些特殊用法。除此之外,中国人对于数字的喜好也和别的国家不一样。中国人很喜欢数字“8”,因为广东话里,“8”和“发财”的“发”发音很接近。另外,还喜欢“6”这个数字,常常说“六六大顺”。“9”也是受到喜爱的数字,因为“9”和“久”的发音一样,所以有“长长久久”的意思。

 

而数字“4”,由于发音和“死”接近,所以很不受中国人的喜欢。“7”也是一样,由于和“生气”的“气”发音接近,所以一般也很少有人喜欢这个数字。而在西方很多国家,“7”则是一个很幸运的数字。

 

中国人喜欢双数

 

另外,中国人还很喜欢双数,认为双数是很吉祥的。中国人在选择结婚日期的时候,常常有选择双数日期的倾向。参加婚礼的亲朋好友们也会在红包里放入双数的钱,以庆祝两人新婚。而在我们的邻国日本则是相反的。日本人结婚的时候,参加婚礼的人会送给新人单数的钱。因为单数不能被2整除,所以寓意着新婚的两个人不能分开的意思。

 

以上是由于数字的发音和汉字接近而受到不同待遇的情况,以及这些数字在特定场合中的不同用法,希望对学习中文的外国友人有所帮助!

 

来源:http://www.prcba.com

 

 

越来越多的外国学生选择来中国留学,>>世界人民学汉语的趋势已经势不可挡了!

 

 

攀达汉语的一个法国学生跟我描述过这样一个现象:以前呢,在法国学汉语的孩子都出身于华裔家庭,但是现在不一样了,各个小学的课堂都纷纷开设了汉语课,他们家邻居的孩子父母都是西方人,现在也开始注重孩子的汉语学习了,每天让孩子写汉字,以后打算来中国留学。

 

学习汉语的最佳方式当属来华留学了,毕竟语言环境是非常重要的,但是选什么学校呢?这里给大家推荐几个北京的大学。

 

如果要说学习氛围,应当是北大和清华了,如果自身比较优秀,那完全可以试着申请一下,因为北大和清华对于国内的学生来说非常严格,但是对于留学生的要求相对来说还是很宽松的,而且二者择其一的话,我会推荐北大,一个拥有百年积淀的学校,人文环境非常不错,一定会是一个很特别的留学生活。

 

如果您觉得申请北大和清华特别困难,那北京还有几个其他非常适合学习语言的学校,如北京语言大学,不少>>经典的对外汉语教材皆是北语出版社所著。这里像一个小联合国一样,只是中国学生就相对较少了。

 

另外,像北京师范大学,北京外国语大学,中国人民大学,北京工业大学,北京对外贸易大学,北京航空航天大学,北京邮电大学等等,这些大学外聘的汉语老师同样十分优秀。

 

总之,在北京学习汉语,无论从语音语调方面还是>>文化体验方面都优势突显!

 

来源:http://www.prcba.com

 

 

从小到大,不知道有多少兄弟姐妹被英语折磨的痛哭流涕,感慨着英语怎么就这么难学!一门语言真的比数理化还难学吗?我看不然,任何一门学科你想要学到一定的程度都不易,需要付出的时间和精力都是对等的。

 

其实英语的难学之处在于要改变你已经习惯的思维方式,而不是纯粹的接受新的知识,这就让早已习惯了一种思维方式的我们感到不舒服、不适应。不过21世纪的今天,我们反攻的机会到了,随着中国的快速发展,越来越多的老外也开始学习汉语,用汉语来为自己谋求更好的职业生涯,所以,汉语真是扬眉吐气了!

 

 

那老外学汉语也像我们学英语一样那么难吗,其实第二语言学习遇到的问题大都大同小异,但是针对汉语来说,还是有很多其本身的特点的。

 

1、汉语是有声调的语言,这点对于很多母语是非声调语言的学习者来说都有一定的难度,看看很多韩国学生和日本学生的发音就知道了,想说出一口字正腔圆的汉语非常不容易。

 

2、汉字,汉字是有历史的,当然也充满了魅力。我们源远流长的文化可以说一部分就是借助汉字流传下来的,故汉字的影响也很大,很多汉字文化圈的国家在认读和理解上没有太大的问题,甚至至今仍在使用。但是对于非汉字文化圈,比如欧美的学生来说,听说和读写完全不能同步来学习,甚至很多人觉得汉字的认读很大地影响了欧美人学习汉语和汉文化的热情,其实现在也有很多教学方法试图解决这个问题,比如“认写分流教学法”,这样的改变也很好的适应了学生的需求。

 

3、再来说说汉语的语法,其实汉语的语法结构相对来说很简单,但是对于老外来说,是既爱又恨。首先汉语的语序和英语不同,但是也有一部分是相同的。汉语中有许多语法结构是英语中没有的,比如语气词和虚词 “了”和“嘛”等。其次,我们最常见的助词“的”、“得”和“地”,相同的发音,不同的意思,对于不学习汉字的外国人来说想要分清楚是有些困难的。名词+的+名词,如木头的桌子;动词+得+补语,如跑得快,在教课的过程中,很多学生是体会不到补语的含义的,这点对他们来说特别难;形容词+地+动词,如慢慢地走。这些都是他们母语中不存在的,也是我们教学中要特别注意的。

 

来源:http://www.prcba.com

 

不少老外都说中文文字不同于英文,让西方人有天然的凌乱感。我想说的是——此话言之有理!下面咱们好好分析一下↓↓↓

 

 

汉字的密度

 

汉字密度天然比英文高。中文文字总是正方形,是二维的,其每个字都有大概10 个笔画,但是英文的每个字母一般只有一两个笔画,这一点也让汉字比英文看起来繁杂,而写起来就更是无从下手了!

 

汉字的发音

 

即使是中文表达能力很强的老外,说起中文来,我们也会觉着别扭。因为这些老外虽然词汇及语法都掌握得不错,但是发音却不准!首先,中文发音最大的难点是声调,这可是难倒了无数老外的,能记住ā-á-ǎ-à四声调的学生一定是好学生。然后是平卷舌的问题,10个老外中9个平卷舌不分这话一点都不含糊,就跟我们很难发出大舌音同理。最后,便是只可意会不可言传的说话方式了,即声情并茂。做到以上三点,说出来的中文必定是地地道道的!

 

老外的阅读习惯

 

①老外在阅读英文内容时,会潜意识地寻找大写字母,找到段落开头之后再开始阅读。但是中文里的拼音是才字母,而汉字是表意文字,没有字母,更没有首字母大写。当外国人看到满屏汉字时,没法找到这种显眼的标记,感觉就如看天书一般,所以阅读习惯的差异也会让老外不自觉地感到难以接受,但中国人自己却会觉得很平常。

 

中文字之间没有空格。英语单词之间都有空格,但是中文却都是连续的。所以外国人浏览中文时会觉得不友好且痛苦,但是中国人自己也不这么认为。

 

中英文的相似点

 

中文或英文,每个字都很重要,但是偶尔小错一下,也是不影响表达的。比如这句英语「Hvae you raed sneetnces lkie tihs  bferoe?」这句话单词顺序是对的,但是每个单词的拼写却是错的,单词开头和结尾的字母正确,中间部分的顺序乱七八糟,英文单词排序符合语法,这样的英文并不影响阅读。中文也有相似的表述,比如这句「研表究明,汉字序顺并不定一影阅响读!事证实明了当你看这完句话之后才发字现都乱是的。」这句话每个词都是对的,但是语法却是乱的,这样的汉字并不影响表意。 所以,中英文也不是完全不同,相同点还是有的!

 

来源:http://www.prcba.com

 

汉字中舌尖前音(又叫平舌音)z、c、s 和舌尖后音(又叫翘舌音)zh、ch、sh这两类声母的发音部位一前一后,完全对立,很多人会把舌尖后音读成舌尖前音。

 

若想改变这种情况,首先要熟练掌握这两类声母的发音特点及规律,其次要能准确区分含有两类声母的不同的字词。

 

具体的区分方法是:

 

第一,利用普通话声韵配合关系来区分。普通话声韵配合规律显示:

 

(1)以ua uai uang 作韵母的字,声母是zh ch sh,如“抓、耍、拽、庄、床、双”等;

 

(2)以en作韵母的字,除了“怎、参(差)、岑、森”几个字外,以eng作韵母的字,除了“层、曾”和以“曾”做声旁的少数字外,其余字的声母都是舌尖后音;

 

(3)以ou作韵母的字,除了“凑”等少数字外,其余的声母是ch;

 

(4)以uen作韵母的字中,只有“顺、吮、舜、瞬”四个字的声母是sh,其余字声母是s;

 

(5)以ong作韵母的字中,声母只有s,没有sh。

 

第二,根据形声字声旁的表音功能,利用已知的声旁推断出同声旁的一批字的读音。这种方法虽有例外,但不妨一试,只是用时须谨慎,以免有出入。

 

(1)记住形声字的声旁进行类推。在现行汉字中,形声字占了很大比例,我们可以利用形声字的声旁来记住平翘舌音字:“中”是一个翘舌音字,那么以“中”为声旁的字一般来说是翘舌音字,如:种、钟、肿、盅、忠、衷、仲、舯、冲、忡。“曾”是平舌音,如:蹭、噌、增、赠

 

常用翘舌音代表字:

 

声母为zh的代表字:丈、止、专支、长、正、主、占、召、只、执、朱、至、者、直、知、爪、枕、之、周、州、卓、乍、壮、庄

 

声母为ch的代表字:叉、出、池、产、场、成、抄、辰、呈、昌、垂、春、喘、厨、筹、查、搀、尝、撤

 

声母为sh的代表字:少、市、申、生、式、师、舒、诗、叔、尚、受、舍、刷、删、稍、率、善、暑、衫、舌、失、十、寿、疏。

 

(2)利用汉字声旁的声母d、t判断。如:滞、阐、蝉、查、召、终、昼等声旁的声母都是d、t,声旁的声母虽不读d、t的,但它与d、t的字有关,这样的字也读翘舌音。“也”是一个零声母字,但它可以作“拖、他、地”等的声旁,也作声旁的 其他字,一般也读翘舌音,如:施、池、驰等。“寺”的声母是s,它构成的字有:等、待,这两个字的声母是d所以,“寺”构成其他字,一般也读翘舌音,如:诗、持、痔等。

 

(3) 记少不记多的原则

 

在平舌音与翘舌音中,翘舌音占了大部分,首先记住常用的平舌音字,然后在使用时进行排除法推算,即在分辨平、翘舌音时,假如碰到没有把握的字,又不是自己所记住的常用的平舌音字范围中的字,那一般就是翘舌音字了。

 

(4)对少部分字音特殊的字进行强化记忆

 

我们可以利用声旁和声韵拼合规律进行类推,这固然能解决大部分的平、翘舌音字的区分问题,但是,还有一小部分字是比较特殊的,如声旁是翘舌音,字却是平舌音的:速、作、昨、诉、脏等;声旁是平舌音的,字却是翘舌音的:删、珊、跚、捉、疮。

 

练习:

1. 克服平翘相混淆的练习:

z—zh 自治 尊重 增长 做主

zh—z 制造 准则 种族 转载

c—ch 促成 操场 财产 此处

ch—c 纯粹 储藏 差错 尺寸

s—sh 松树 宿舍 算术 损失

sh—s 收缩 山色 十四 申诉

 

2. 克服尖音的练习

 

经济 坚决 消息 现象 亲切 恰巧 虚心 喜讯

 

3. 克服齿间音的练习

 

字词 自私 自尊 草丛 思索 罪责 参差 蚕丝

 

4. 克服r—y混用的练习

 

有用 柔软 勇敢 游泳 仍然 容忍 炖肉 人民

 

5.克服n—l相混淆的练习:

 

n: 奶牛 男女 南宁 泥泞 恼怒 能耐 难能

 

l: 流利 嘹亮 玲珑 劳力 流浪 理论 绿柳

 

n—l: 努力 你来 留念 拦路

 

双音节词语的声母练习:

 

标兵、包办、报表、门面、摆布、盲目、埋没、渺茫、方法、非凡、防范、达到、等待、断定、淘汰、贪图、吞吐、恼怒、牛奶、流利、玲珑、理论、绿柳、劳力、观光、宽阔、空旷、缓和、憨厚、积极、经济、讲解、捷径、恰巧、亲切、消息、信息、喜讯、正直、追逐、卓著、转折、超产、冲出、抽查、长城、踌躇、山水、设施、双手、声势、税收、仍然、容忍、草丛、猜测、从此、催促、措辞、琐碎、松散、搜索、专职、广告、现象、情趣

 

 

来源:http://www.prcba.com